MANDE LANGUAGES
 

Газета Памэбамэ / Памэмэ

 
Кесегбё Моньан (Альфонс), редактор версии гуэта газеты Памэбамэ/Памэмэ, в одежде традиционного вождя дан

 

В начале 2005 года ассистенты российских лексикографов по языку дан, Кесегбё Моньон и Жафэ Ло, решили издавать ежемесячную газету на дан. Их поддержали члены российской лингвистической экспедиции, а также их швейцарские партнёры - Маргрит Болли, Томас Беарт, Ханнес Хирцель. Газету назвали -Pamebhame, что можно первести как "Побудчик", а символом её стал петух. В дальнейшем было принято решение скорректировать это название, и теперь оно звучит -Pamaeme: прежнее название, в котором не отражено присутствующее в живой речи фонетическое стяжение, воспринималось читателями как чересчур тяжеловесное - "так только дети говорят, которые ещё не умеют говорить так, как полагается взрослым". "Памебаме" стала первой в Кот-д'Ивуаре газетой на африканском языке.

 

Жафэ Ло, редактор версии бло газеты Памэбамэ/Памэмэ, на празднике деревенской лексикографии в дер. Ялоба

 

Поскольку в Кот-д'Ивуаре существуют две литературные нормы языка дан - западная, на основе диалекта бло, и восточная, на основе диалекта гуэта - газета выходит параллельно на обоих литературных языках; содержательно оба варианта совпадают или различаются минимально.

Три года существования газеты оказались нелёгкими, приходилось преодолевать многочисленные финансовые и организационные трудности. Дан встретили газету с энтузиазмом, но приходится считаться и с тем, что в условиях крайнего обеднения жителей разорённого войной Запада даже 125 франков КФА (примерно 6 рублей) за номер может быть запретительной ценой. Тираж каждого номера, отпечатанный в Абиджане, отправляется в Ман и Данане и преодолевает по пути десятки блок-постов, выставленных как лоялистами, так и мятежниками... Немудрено, что иногда номера выходили с задержкой. Как бы то ни было, Памэбамэ/Памэмэ стал важным фактором возрождения сети курсов ликвидации неграмотности на Западе Кот-д'Ивуара и становления литературных языков дан.

Электронные версии Памэбамэ/Памэмэ на дан-гуэта: № 1, № 2, № 3, № 4, № 5, № 6, № 7, № 10, № 12, № 13, № 14, № 15, № 16, № 17, № 18, № 19, № 20, № 21, № 22, № 23, № 24, № 25, № 26, № 27, № 28, № 29, № 31, № 32, № 33, № 34, № 35, № 36, № 37, № 38, № 39.

Электронные версии Памэбамэ/Памэмэ на дан-бло: № 1, № 2, № 3, № 4, № 5, № 6, № 7, № 8, № 9, № 10, № 12, № 13.

(К сожалению, тиражи некоторых номеров разошлись полностью, а их электронные версии были утрачены в результате компьютерных поломок.)

В конце 2007 года было принято решение издавать ограниченным тиражом и французскую версию газеты: № 20, № 21, № 25.

В конце декабря 2008 или начале января 2009 года планируется провести праздник газеты Памэмэ в городах Ман и Данане.