MANDE LANGUAGES
 

Дан

 

Карта распространения языка дан

На языке дан говорят более миллиона человек, большинство из которых (порядка 800 тыс.) живёт в Кот-д'Ивуаре, остальные - в Либерии; несколько деревень дан находятся в Гвинее, рядом с ивуарийской границей. Либерийских дан называют также гио, ивуарийских - якуба. Фактически дан является "макроязыком" - только в Кот-д'Ивуаре выделяют до 40 диалектов, образующих континуум. Взаимопонимание между географически удалёнными друг от друга идиомами бывает довольно затруднённым или даже невозможным. Поэтому сейчас можно говорить о становлении (пусть и довольно медленном) трёх литературных норм: либерийской; западного якуба, на основе диалекта кантона Бло (довольно близкого к либерийским диалектам); восточного якуба, на основе диалекта кантона Гуэта. К этому списку можно добавить также идиом кла, на котором говорят дан района Кла к западу от г. Туба, живущие изолированно от остального массива дан.

Язык дан: Социолингвистические сведения

В Либерии, до начала гражданской войны 1990-х годов, исследованием этого языка занимались протестантские миссионеры, которые подготовили различные учебные материалы, а также некоторое количество религиозной литературы; к сожалению, никаких грамматик или словарей ими опубликовано не было.

В Кот-д'Ивуаре изучением дан с середины 1960-х годов занимаются миссионеры-сотрудники Летнего Лингвистического Института (SIL) Маргрит Болли и Эва Флик. Благодаря их усилиям были созданы описания фонологической системы дан-бло и некоторых ключевых сегментов грамматики (к сожалению, диссертация Эвы Флик, посвящённая описанию дан-бло, остаётся неопубликованной и недоступной для коллег); переведен на оба "стандартных" варианта ивуарийского дан Новый Завет; организованы курсы по ликвидации неграмотности... Сравнительный анализ тональных систем разных диалектов дан сделан в статье Эвы Флик:

Flik, Eva. Tone glides and registers in five Dan dialects. Linguistics, 201, 1977, pp. 5-59.

Небольшую, но весьма качественную грамматику диалекта ка написал выдающийся бельгийский лингвист-африканист Жан Донё, в то время работавший католическим миссионером:

Doneux, Jean. Esquisse grammaticale du dan. Université de Dakar, 1968, 104 p.

С 2001 года изучением языка дан, в тесном сотрудничестве с Томасом Беартом, Маргрит Болли и Эвой Флик, занимаются члены Российской лингвистической экспедиции: Алёна Чердынцева (до 2002 г.), Анна Эрман, Надежда Макеева, Валентин Выдрин. Глагольной деривации в различных диалектах дан посвятил свою статью Дмитрий Идиатов:

Идиатов, Д.И. Глагольная деривация с терминативным значением от глаголов изменения положения в пространстве в языке дан (семья манде, Кот-д ’ Ивуар) как случай лексикализации // Труды Института лингвистических исследований. Т. 2, Ч. 2. СПб: Наука, 2006. С. 323-332.

(См. дискуссию по этим же вопросам в статье В.Ф.Выдрина "Дан-гуэта" на соответствующей странице.)

Материалы по ивуарийским диалектам дан по единой анкете собирались В.Ф.Выдриным в 2001-2002 годах. К сожалению, пока что они обработаны и введены в научный оборот лишь в минимальной степени.

В декабре 2008 были опубликованы два словаря ивуарийского дан, восточного и западного:

Valentin Vydrine, Mongnan Alphonse Kességbeu. Dictionnaire Dan – Français (dan de l’Est) avec une esquisse de grammaire du dan de l’Est et un index français-dan. St Pétersbourg : Nestor-Istoria, 2008. 368 p.

Anna Erman, Japhet Kahouyé Loh. Dictionnaire Dan – Français (dan de l’Ouest) avec un index français-dan. St Pétersbourg : Nestor-Istoria, 2008. – 271 p.

Эти словари - промежуточный итог работы, в дальнейшем предполагаются более полные издания. Как бы то ни было, выход первых словарей дан стал большим событием. По этому поводу в январе 2009 года были устроены праздники в дер. Санта и г. Данане, презентация словарей, с участием видных политических деятелей страны, прошла также в Абиджане.

Работа над словарями продолжается.